Переводы части содержимого управляются наборами перевода. Каждый набор перевода имеет одно исходное сообщение и любое число переводов на любом из допустимых языков. Все переводы отслеживаются и рассматриваются как современные или устаревшие исходя из того, было ли исходное сообщение значительно изменено.
| Язык | Заголовок | Статус | Действия |
|---|---|---|---|
| Белорусский | нет | Не переведено | |
| Английский | нет | Не переведено | |
| Русский (исходный) | Осуществление мероприятий по реализации проекта ENI-LLB-1-003 «Актуализация и восстановление европейского культурного ландшафта на литовско-белорусской границе» | Опубликовано |